有时候觉得佛山的街坊特别潮。
连七八十岁的阿伯都会突然蹦出几句英语。
因为,很多粤语都是披着马甲的英语。
就是这么牛!
在粤语中,有一大波英语演化来的音译词,
你平时最常讲的是哪几个?
- 唱钱 -
粤语:" 唱钱 " - 货币兑换
词源:change(交换、兑换)
>> 例句
你去美国之前,记住要唱啲美金啊。
你去美国之前,记得要兑换点美金。
- 扑街 -
粤语:扑街 - 摔倒
词源:poor guy(粗劣的人)
扑街是广东话中一句很常见的脏话,并不是粗口。十八、十九世纪,好多英国商人来广州经商,当时广州码头有许多衣不遮体的搬运工人,英国商人称呼这些码头工人为"poor guy。
虽然华工基本上都不识英文,但是都明白到poor guy这个词是侮辱人的意思,所以翻译成字面就成了扑街。
- 茄呢啡 -
粤语:" 茄呢啡 " - 小角色,跑龙套的
词源:care-free (无需负责的)
电影行业里的临时演员被叫做茄呢啡,即跑龙套的。这些人被剧组呼之则来,挥之则去,不需要负什么责任,因此亦被引申为其他行业的临时工,或团队中无足轻重之人。
茄呢啡来自英文Carefree,即不需要负责的意思。时至今日,临时工却变成一个单位里面举足轻重的人——因为单位一旦出事,茄呢啡则须身先士卒,承担背黑锅的重任!
- 爆格 -
粤语:爆格 - 入屋盗窃
词源:burglary
有人认为呢爆格来自于音译,但也有人认为,爆格一词源自古代汉语,是清末民初时巡捕房的用语。
爆指破坏,格指法例,指破坏法律的行为。而当时的盗贼以进屋偷窃较多,久而久之,爆格便成了进屋盗窃的代用词。
- 派头 -
粤语:派头 - 自豪、威风
词源:Pride
50年代,流行讲派头这个形容词,即是讲排场、有威势、够铺张的正面称赞。派头来自英文Pride。
- 蛇guare -
粤语:蛇guare - 惊吓、恐惧
词源:Scare
蛇guare形容人腾鸡,无胆,大惊小怪,蛇guare来自英文Scare。
- 薯唛 -
粤语:薯唛 - 笨人
词源:Schmuck
赞人叻仔就话佢Smart,但系弹人蠢钝就叫他薯唛!薯唛来自英文Schmuck,除了形容愚笨之外,也可应用在老土的衣着上。
- 花臣 -
粤语:" 花臣 " - 新款式
词源:Fashion
80年代,一讲到花臣,就是指新的Gimmick(噱头),即是新招数、新花款、新点子,花臣来自英文Fashion。
- 其它 -
粤语:咕喱 - 苦力
词源:印式英文Coolie
粤语:泊車 - 停车
词源:Park
粤语:索女 - 形容女子惹火
词源:Sharp,即明艳夺目
粤语:拗撬 - 争执
词源:Argue
粤语:士多啤梨 - 草莓
词源:strawberry
粤语:巴士 - 公交车
词源:bus
粤语:士多 - 小卖部
词源:store
粤语:士巴拿 - 扳手
词源:spanner
今日禅城
综合港漂圈、粤语网、网络
Hazel
来源|今日禅城
综合|港漂圈、粤语网、网络
佛山日报全媒体整理发布
别急着走,点个ZAN呗~
网站声明:文章内容来源于网络,本站不拥有所有权,请认真核实,谨慎使用,本站不承担相关法律责任。